原标题:岳云鹏相声因无法翻译难倒日本网友,“瓩”字被赞有文化长知识2019年央视春节晚会已经在昨天晚上落下了帷幕,但吐槽声依旧不断。
比如,昨天晚上岳云鹏孙越
2019年央视春节晚会已经在昨天晚上落下了帷幕,但吐槽声依旧不断。
比如,昨天晚上岳云鹏孙越的那段相声,就引发了吐槽狂潮。
有的说小岳岳笑场了。但有粉丝认为所谓的笑场是小岳岳的一种独特风格,并不是什么演出失误。因为,如果经常听岳云鹏的剧场相声,就不难发现,这还真的是岳云鹏调解现场气氛的方式之一。
也有的吐槽岳云鹏的段子太老太旧,但这个也要看对象,也许对大多是春晚观众而言,这些都是第一次听第一次看呢。
今早,岳云鹏再上热搜榜,主题是#岳云鹏上来日本人民求翻译#。
的确,岳云鹏的这段相声很难翻译,因为它包含了博大精深的中国文字文化。
比如这句现场观众反复说的“平仄平仄平平仄 仄平仄平仄仄平”应该就很难准确翻译。即便是翻译过去了,也很难保留原本的意思。
而这些满含中国拼音文化音韵学内容的句子,就更加难以翻译了。
比如:法海洗澡没法涂沐浴液流泪洋洋洒洒;
妈妈眉毛麻木莫名迷茫蒙面买面膜;
叔叔是三十三岁婶婶是四十四岁叔叔婶婶生生世世
上海自来水来自海上
山西运煤车煤运西山
黄山落叶松叶落山黄
以上这些都没有办法准确翻译。即便是音译过去了,一一也会跑偏,而且会完全背离主题意思。
岳云鹏的相声不仅难倒了日本网友,很多中国观众有的时候也一头雾水。
比如一个千,一个瓦,瓩,有网友以为这是为了效果胡编乱造的,
但事实上在《新华字典》里,真的有这个字。
再比如一个人底下一个横,这个字叫“亼”,同集中的“集”。
类似的字还包括:兛 瓧 甅 烎...等等。
尽管这些字可能并不是常用字,但通过相声,让大家知道了,这也是一种长知识的过程。
这也说明了中国文字文化的博大精深。
岳云鹏孙越春晚相声还有一个吐槽点就是,有些人认为笑点不够,是老段子。
实事求是讲,岳云鹏的相声现场互动非常好,可以说掀起了春晚的第一个高潮。
而且笑点也是蛮多的,当然,如果你听过,那可能会觉得没有意思,但对于没有听过的人而言,还是不错的。
关键是,这是春晚,是CCTV,相声无法和一些观众习惯的剧场相声相比。
最重要的一点就是,岳云鹏的这段相声包含了太多的中国传统文字文化、年文化。
有文化又长知识,岳云鹏孙越的第二次春晚说相声是很值得点赞的。